tag:blogger.com,1999:blog-7251183.post109115115265634734..comments2023-03-27T21:39:21.893+08:00Comments on The Orange Express: lost in translationorangehttp://www.blogger.com/profile/15474225769941040554noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7251183.post-1092081516842045812004-08-10T03:58:00.000+08:002004-08-10T03:58:00.000+08:00As your bona fide soon-to-be officially-a-translat...As your bona fide soon-to-be officially-a-translator friend, I would like to point out a teeny weeny detail: translators work with the written word (alliteration not intended). The dudes who talk are interpreters (cf Nicole Kidman's new film.) The folks who do the infomercials and movies are dubbers, and they usually aren't the ones who did the actual translation of the script.<br />End of nice-to-know nitpicking of the day.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7251183.post-1091175247253377672004-07-30T16:14:00.000+08:002004-07-30T16:14:00.000+08:00iron chef.
sounds like a badly written comedy sta...iron chef.<br /><br />sounds like a badly written comedy starring SNL's Chris Kattan (Corky Romano, A Night at the Roxbury).<br /><br />gusto ko yung mukha ng general manager nila (why do japanese shows have them? think takeshi's castle, the guy with the saber shouting "Igeh!" - signaling the start of the game. hindi naman siya host. insert jeopardy think theme.) in their commercial where he swallowed a dimsum whole, savored it pensively for a second, then smirked for the camera. it's the funniest thing on tv, second funniest if we include Bembol Roco dancing to the tune of the 'Bulaklak' song. he reminded me of a beefed up version of Robin Padilla's sidekick in BKK (Basta't Kasama Kita).Pasig Raverhttps://www.blogger.com/profile/17700769085148842764noreply@blogger.com